LennyeTran wrote:I was reading Chinglish article and I found these phrases are funny. Well, they're funny to me...
-Don't forget to take your thing. = Don't forget your personal belongings
-Deformed man toilet. = Public toilet for the disabled.
-Crippled restroom. = Public toilet for the disabled.
-When you across hard you can ring TEL (number). = In case of emergency, please call (number).
-Danger! Inhibition astraddle transgress. = Danger! No entry.
-We can't stand the sight of mattress fragrant grass = Don't step on the grass
-Disabled Elevators (残疾人电梯) = Elevator for handicapped people. (CKS International Airport, Taipei)
-No entry in peacetime = Emergency exit (Beijing Capital International Airport)
-No noising and No speak aloud = No yelling (Beijing)
-The too longer, too higher, overweight and the dangerous things are not allowed to be carried = Escalator, Xidan, Beijing
-The older, the children, the deformities, the patients and the pregnant women should take the escalator with his guardian together. = Escalator, Xidan, Beijing
(copied from wikipedia article)
(The bold parts are signs in English in China and the other parts are what are supposed to be in English.)
FIVER wrote:I like the Deformed man toilet.
Can you imagine sitting on a toilet that looks like a deformed man? LOL
and i wonder how long it would take a disabled elevator to transport me from 1st floor to 99th floor..
hehe, sometimes, life could get so funny funny..
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests