You're rite Len, it's hard for kids with that name. However, parents can name any name they'd like.
This situation is same in Vietnam.
Hmmm.. talking about this.... What about foreigners' names in your country? Do their names happen to have the same meaning or sound like any of your indecent words?
Some of the Vietnamese students here in the States have to suffer with their names because some of the Vietnamese words carry the same same spelling of indecent words in English or the way how they're pronounced in English. For example, Dung (pretty or heroism and strength in Vietnamese), Phuc (luck or blessing), Bich (jade), Ha (river), Quy (precious or turtle), Huy (sending light out, brightness) etc. One of the students in my class in high school had a Vietnamese name called Bich-Loan. Her English name is Jackii; however, since she was so biiiitchy and mean, people didn't call her with her English name or the full Vietnamese name Bich-Loan; they called Bich. And one of my neighbor's girlfriend's name is Dung. Her last name is Do. In school, they called her Dung Doodie. Gosh, kids can be so cruel.