proverb

English grammar questions, answered by Alan

Moderator: Alan

Locked
Hela
Top Contributor
Top Contributor
Posts: 557
Joined: Tue Jan 06, 2004 6:59 pm

proverb

Post by Hela »

Dear teachers,

Lately, I have seen the film "Shining" with Jack Nicholson. The character in the film wrote a sentence over and over again with his type writer but I can't remember it anymore. It was translated in French by the proverb "Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras" = "A bird in the hand is worth two in the bush." Could anyone help me find the missing words? It started like this: "All work ............ Jack .........."
If someone remembers the sentence could you tell me if it has the same meaning as "A bird in the hand is worth two in the bush"? Was the translation correct ?

Many thanks,
Hela
Hela
Top Contributor
Top Contributor
Posts: 557
Joined: Tue Jan 06, 2004 6:59 pm

Post by Hela »

Dear Navi,

Thank you for your help. It is much appreciated.

Best regards,
Hela
Locked