Foreign Phrases

Members help members on grammar, vocab, pronunciation...

Moderator: EC

Post Reply
User avatar
UnderstAndy
Member
Posts: 1
Joined: Sun Feb 13, 2022 11:08 am
Status: Other
Location: United Kingdom

Foreign Phrases

Post by UnderstAndy »

Hi all,

Does anyone know the correct way of putting foreign phrases into writing where the translation may not be known to the reader?

For example, are these all valid:

Harry remembered to embrace his joie de vivre (enjoyment of life).

Harry remembered to embrace his "joie de vivre" i.e. enjoyment of life.

Harry remembered to embrace his joie de vivre - enjoyment of life.

Or any combination of the above.

Any help appreciated.

Thanks
User avatar
Joe
Admin/Teacher
Admin/Teacher
Posts: 1789
Joined: Thu Dec 18, 2003 6:56 am
Status: Teacher of English
Location: England

Re: Foreign Phrases

Post by Joe »

I venture to suggest one or the other but not both:

Harry remembered to embrace his joie de vivre.

Harry remembered to embrace his carefree enjoyment of living.
"We are not wholly bad or good, who live our lives under Milk Wood :-| " — Dylan Thomas, Under Milk Wood

eBooks: English Prepositions List | Essential Business Words | Learn English in Seven
Post Reply