burn your bridges | burn your boats
This page is about the idiom burn your bridges | burn your boats
Meaning: You have burned your bridges, or burned your boats, if you were in a situation and you then left it after doing something that made it impossible to go back there.
- If you insult the boss when you leave, you'll be burning your bridges and you'll never be able to go back to work there again.
- I knew I'd be burning my boats if I dropped out of school, but I didn't care because I was determined to be a photographer.
"Burn your bridges" is used in most varieties of English, while "burn your boats" is used mostly in British and Australian English.
You'll be burning your bridges if you
This entry is in the following categories:
Contributor: Matt Errey