The short answer is yes. In English the conditional is usually formed with the word "if," although there are other ways of forming conditionals.
(zero condional) "If you want to find out how to make a fortune, read on."-Used to give instructions.
(First conditional) "If I work at a summer school this summer I will make lots of money."-Used to refer to real possibilities.
(Second conditional) "If I had lots of money I would travel round the world."-Used to talk about imaginary or unreal situations.
(Third conditional) "If I had worked harder at school I would be rich today."-Used to talk about events in the past that did not happen.
The important difference between the second and third conditionals is while it might be possible for me to be rich (however improbable) i.e. It's possible that I might buy a lottery ticket and win a million dollars, the third conditional is clearly totally impossible, unless you have a time machine.
Also note the use of verb forms. We move from simple forms to past tenses to the past perfect. At the same time modals such as "will" (the most common but not the only which can be used) changes to "would."
It is therefore easier often to think in terms of "distance" instead of time. This may be distance in time but equally it might be distance in formality, as in the difference between "Can you pass the salt?" (informal) and "Could you pass the salt."(formal). And in conditionals the difference between possibility, improbability and impossibility.
I must confess, not being a French speaker, I had never heard of the "pluperfect" and most of my grammar books did not include it, except one. Geoffrey Leech and Jan Svartvik do mention it in "A Communicative Grammar of English(Longman, 1975). However, the text simply says "see Past Perfect." This seems to be the usually English term and would indicate a sentence such as:
"I qualified as a teacher in June 1993 but had been working as a teacher for a year before that."
e.g. A verb form which looks back to a time before that indicated by the past tense.
There is though a hugh amount about the Pluperfect on the internet. It seems to be a common term in most Indo-European languages, as you probably know, such as French, German, Latin, Italian, Greek, Latin, Spanish, and Ukrainian. Here in Poland it is regarded as old fashioned and little used. If there are any differences between it's use in French and the English version (Past Perfect) I would be very interested. Perhaps you (or someone else) could post a reply if you have time.
P.S. If you go to bbc.co.uk and use their search engine to search the web for "Pluperfect" you will find a large amount of imformation.